Hilfe und Tools
Die Suche in den Beständen vor 1950 erforderte oft einige Sprachkenntnisse und Kenntnisse beim Lesen von alten Sprachen. Zum Glück sind Sie nicht allein im Hinblick auf das Gekritzel des siebzehnten Jahrhunderts oder die Feinheiten des administrativen Wortschatzes im Mittelalter oder im Kaiserreich.
Suchzeitraum und sprachliche und paläographische Kenntnisse erforderlich
Wir fassen hier schematisch die wichtigsten nützlichen sprachlichen und paläographischen Kenntnisse bei der Einsichtnahme der Bestände zusammen. Diese Tabelle wurde zu einem rein informativen Zweck erstellt, ohne Anspruch auf Vollständigkeit und Berücksichtigung von Einzelfällen.
Suchzeitraum |
Sprachkenntnisse |
Paläographie |
Mittelalter (XI. - XV. Jahrhundert) |
|
Mittelalterliches Latein und Deutsch |
XVI. - XVII. Jahrhundert |
|
Modernes Deutsch |
1648 - 1815 |
|
Modernes Deutsch und Französisch |
1815 - 1870 |
|
Modernes Französisch |
1870 - 1918 und 1940 - 1945 |
|
Modernes Deutsch |
1918 - 1939 |
|
Modernes Deutsch |
Ab den 1950er Jahren. |
|
/ |
Wörterbücher
Im Lesesaal des Archivs haben Sie Zugriff auf eine große Auswahl von Wörterbüchern in Deutsch (Altdeutsch, lokales und zeitgenössisches Deutsch), in mittelalterlichem Latein und in Altfranzösisch. Diese Werke können vor Ort frei eingesehen werden.
Einige Wörterbücher online:
- Referenzwerke unter den deutschen Wörterbüchern: Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm
- sehr umfassendes Deutsches Rechtwörterbuch
- ein Fachwörterbuch der Begriffe im elsässischen Dialekt: Wörterbuch der elsässischen Mundarten von Ernst Martin und Hans Lienhart
- das Lateinisch-Französische Wörterbuch von Felix Gaffiot [Französisch]
Hilfe in der Paläographie (Lektüre der alten Schriften)
Die Paläographie ist die Wissenschaft der alten Schriften. Sie ist eine unverzichtbare Voraussetzung für jede eingehende Forschungsarbeit auf der Basis von alten Quellen. Handbücher sowie Nachschlagewerke für Abkürzungen in Deutsch, Latein und Französisch stehen Ihnen im Lesesaal des Archivs zur Verfügung.
Es gibt auch Kurse der Paläographie, organisiert von der Universität Straßburg.
Zusätzlich zu diesen Tools bieten mehrere Seiten im Internet Online-Übungen an, darunter:
- École nationale des chartes (Nationale Hochschule für Archivistik) - Theleme [Französisch]
- Universität von Bordeaux 3 – Einführungskurs in die Paläographie [Französisch]
- Archiv des Departements Meurthe-et-Moselle – Übung in Paläographie [Französisch]
- Archiv des Departements von Indre – Kurs der Paläographie[Französisch]
- Universität Wien - Paläographie
Um einen vorübergehenden Bedarf abzudecken, bieten einige Organisationen wie beispielsweise genealogische Vereinigungen Transkriptionen bzw. Übersetzungen an.